Alguém consegue ficar imune aos encantos desta canção e de sua intérprete?
Inta Omri (Você é minha vida)
Recorded by Oum Kalthoum · Lyrics by Ahmed Shafik · Music by Mohamed Abdel Wehab
Ragaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou.
A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou.
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih.
omry dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh.
Ad eyh min omry kablak ray w a'ada?
Ya habibi ad eyh min omry raah.
Wala shaf elkalb kablak farhah wahdah.
Wala dak fi eldounya ghair taa'm el-jiraah.
Ibtadait bilwakti bas ahib omry.
Ibtadait bilwakti akhaf la ilomry yijri.
Kouli farha eshtakha min kablak khayali.
Eltakaha fi nour a'ainaik kalbi w fikri.
Ya hayat kalbi ya aghla min hayati.
Leih ma kabilni hawak ya habibi badri?
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
omry dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh.
Ellayali el hilwa wil shouk wil mahabah.
min zaman w elkalbi shayilhoum a'ashanak.
Douk maa'ayah elhoub douk habah bhabah min hanan kalbi illi taalshoukouh li hananak.
Hat a'inaik tisrah fi dounyethoum a'ineyyah.
Yahabibi taa'ala w kfaya ill fatna.
Howa illi fatna ya habibi elrouh shwayah.
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih.
omry dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh.
Ya aghla min ayyami.
Ya ahla min ahlami.
Khoudni li hananak khoudni.
Mina el woujoud w iba'idni.
Bia'eid bia'eid ana w inta.
Bia'eid bia'eid wahdeina.
A' elhoub tisha ayamna.
A' el shouk tnaam layaleina.
Salaht beek ayami.
Samaht beek el zaman.
Nasitni beek aalami.
W inseet maa'aak elshagan.
Ragaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou.
A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou.
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih.
omry dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh.
Em inglês:
Your eyes took me back to my days that are gone.
They taught me to regret the past and its wounds.
Whatever I saw before my eyes saw you was a wasted life.
How could they consider that part of my life?
With your light, the dawn of my life started.
How much of my life before you was lost?
It is a wasted past, my love.
My heart never knew happiness before you.
My heart never knew anything in life other than the taste of pain and suffering.
I started only now to love my life.
And started to worry that my life would run away from me.
Every happiness I was longing for before you.
My dreams they found it in the light of your eyes.
Oh my heart's life - You are more precious than my life.
Why I didn't meet your love a long time ago?
Whatever I saw before my eyes saw you was a wasted life..
How could they consider that part of my life?
You are my life that starts its dawn with your light.
The beautiful nights and the yearning and the great love.
From a long time ago the heart is holding for you.
Taste the love with me bit by bit from the kindness of my heart that is longing for the kindness of your heart.
Bring your eyes close so that my eyes can get lost in the life of your eyes.
Bring your hands so that my hands will rest in the touch of your hands.
My love, come, and enough.
What we missed is not little, oh love of my soul.
Whatever I saw before my eyes saw you was a wasted life.
How could they consider that part of my life?
You are my life that starts its dawn with your light.
You are more precious than my days.
You are more beautiful than my dreams.
Take me to your sweetness.
Take me away from the universe.
Far away, far away, me and you.
Far away, far away, alone.
With love, our days will awaken.
We spend the nights longing for each other.
I reconciled with days because of you.
I forgave the time because of you.
With you I forgot my pains.
And I forgot with you my misery.
Your eyes took me back to my days that are gone.
They taught me to regret the past and its wounds.
Whatever I saw before my eyes saw you was a wasted life.
How could they consider that part of my life?
You are my life that starts its dawn with your light.
Em português:
Seus olhos me transportaram para os dias que já se foram
Com eles aprendi a me arrepender do passado e das antigas feridas
Tudo o que meus olhos viram antes foi perda de tempo
Como puderam considerar aquilo parte da minha história?
Com a sua luz, a aurora da minha vida começou.
Quanto de minha vida antes de você eu desperdicei!
É o passado perdido, meu amor.
Meu coração nunca viu felicidade antes de você.
Meu coração não provou coisa alguma que não fosse sofrimento.
Só agora comecei a amar a vida
E me preocupei se esta vida correria fora do meu controle
Toda a felicidade que eu esperava antes de te conhecer
Os meus sonhos se encontraram na luz dos seus olhos
Oh, luz da minha vida... você é mais importante que a minha própria existência!
Por que não te conheci há alguns anos?
Tudo o que meus olhos viram antes foi perda de tempo
Como puderam considerar aquilo parte da minha história?
Com a sua luz, a aurora da minha vida começou.
As mais belas noites, os desejos e o grande amor...
Há muito meu coração te esperava
Prove o amor comigo, pedaço por pedaço, com a doçura de meu coração que tanto espera encontrar a doçura de seu coração
Aproxime seus olhos, pois assim meus olhos poderão se perder na vida que há dentro deles
Traga suas mãos para que as minhas descansem sobre o seu toque
Meu amor, venha, e isso bastará!
O que já perdemos não foi pouco, oh, amor da minha vida
Tudo o que meus olhos viram antes foi perda de tempo
Como puderam considerar aquilo parte da minha história?
Com a sua luz, a aurora da minha vida começou.
Você é mais precioso que os meus dias
Mais belo que os meus sonhos
Leve-me para a sua doçura
Leve-me para longe do Universo
Para longe, bem longe
Eu e você, longe, sozinhos
Com o amor, nossos dias irão despertar
Passamos as noites esperando um pelo outro
Graças a você, me reconciliei com os dias
Perdoei o tempo, graças a você
Com você, esqueci minhas dores
E esqueci da minha própria miséria
Seus olhos me transportaram para os dias que já se foram
Com eles aprendi a me arrepender do passado e das antigas feridas
Tudo o que meus olhos viram antes foi perda de tempo
Como puderam considerar aquilo parte da minha história?
Com a sua luz, a aurora da minha vida começou.
Fonte da tradução: CDTeka Gramafone Árabe.
quarta-feira, 29 de dezembro de 2010
Assinar:
Postar comentários (Atom)

3 comentários:
Impossível não se emocionar.
Fiz uma lista de reprodução no youtube de bailarinas dançando Inta Omri. Quando tiver tempo, dá uma olhadinha: http://www.youtube.com/view_play_list?p=B76BB0B14B7894F3
Beijos, chuchu!
Feliz 2011!
Simples. Amo. Muito.
Postar um comentário